domenica 21 febbraio 2010

If I were a dead leaf

"Fossi una foglia appassita che tu potessi portare;
Fossi una rapida nuvola per inseguire il tuo volo;
Un'onda palpitante alla tua forza, e potessi

Condividere tutto l'impulso della tua potenza,
Soltanto meno libero di te, oh tu che sei incontrollabile!
Potessi essere almeno com'ero nell'infanzia, compagno

Dei tuoi vagabondaggi alti nei cieli, come quando
Superare il tuo rapido passo celeste
Sembrava appena un sogno; non mi rivolgerei

A te con questa preghiera nella mia dolente
Necessità. Ti prego, levami come un'onda, come
Una foglia o una nuvola. Cado

Sopra le spine della vita e sanguino! Un grave
Peso di ore ha incatenato, incurvato
Uno a te troppo simile: indomito, veloce ed orgoglioso."

(tratto da "Ode to the west wind" di P.B.Shelley, traduzione di Franco Buffoni)

Nessun commento: